INTRODUCTION |
Sherah: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 14 - Planning a Surprise in Israel. Sherah here. |
Amir: שלום I'm Amir. |
Sherah: In this lesson, you’ll learn about paal verbs. The conversation takes place on the phone. |
Amir: It's between Daniel and Mrs. Alon. |
Sherah: The speakers are friends, so they’ll use informal Hebrew. Okay, let's listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
דניאל: את בטוחה שהיא לא יודעת מה קורה? |
גברת אלון: אין סיכוי שהיא יודעת. |
דניאל: את יכולה להזכיר לי מה התפקיד שלי בכל העסק הזה? |
גברת אלון: בסדר. אתה תיקח אותה מהעבודה שלה בחמש. תגיד לה שאתה רוצה לקחת אותה לאכול משהו. |
דניאל: עד לפה הבנתי. ואז ניסע לדירה שלה. |
גברת אלון: כן, אני אכין את הדירה עם החברים של אלה. |
דניאל: רגע, איזו סיבה אתן לה לזה שנצטרך לעבור דרך הדירה שלה? |
גברת אלון: תגיד לה שהיא צריכה ללבוש משהו יפה יותר מאשר הבגדים שלה מהעבודה. |
דניאל: בסדר. אמרת שאני צריך גם להכין נאום? |
גברת אלון: זה יהיה נחמד אם אתה תנאם בזמן הארוחה. |
דניאל: על מה הנאום צריך להיות? |
גברת אלון: אתה החבר הכי טוב שלה, תדבר על הסיבות שבזכותן אתם חברים. |
Sherah: Listen to the conversation with the English translation. |
Daniel: Are you sure she doesn't know what's going on? |
Mrs. Alon: There's not a chance she knows. |
Daniel: Can you remind me what my role is in all of this? |
Mrs. Alon: Ok. You’ll take her from her work at five. Tell her that you want to take her to eat somewhere. |
Daniel: Up to there I understood. And then we'll go to her apartment. |
Mrs. Alon: Yes, I’ll prepare the apartment with Ella's friends. |
Daniel: Wait, what reason will I give her for why we need to pass by her apartment? |
Mrs. Alon: Tell her that she needs to wear something nicer than her work clothes. |
Daniel: Okay. You said I need to also prepare a speech? |
Mrs. Alon: It would be nice if you gave a speech during dinner. |
Daniel: What should the speech be about? |
Mrs. Alon: You're her best friend, talk about the reasons why you two are friends. |
POST CONVERSATION BANTER |
Sherah: Ohhh, it sounds like they’re planning a surprise party for Ella. |
Amir: I think so! It must be her birthday. |
Sherah: What’s the typical birthday party in Israel like? |
Amir: They’re not much different from the rest of the world! Israelis like celebrating outside, as the weather is usually good. |
Sherah: Is that also true for children’s birthday parties? |
Amir: Yes. They’re often held in parks or gardens with various family members present. |
Sherah: What kind of food is popular? |
Amir: Like parties anywhere else in the world, birthday parties are about junk food! Bamba and Bisli are usually served, and there will be a grill with kebabs and chicken. |
Sherah: It might be junk food, but it sounds delicious. |
Amir: It’s traditional to have the birthday boy or girl sit on a chair that is raised in the air by those in attendance. They go up once for every past birthday, and one for the next year. |
Sherah: And of course, there are a couple of important birthdays for young boys and girls... |
Amir: That’s right. The Bar-Mitza for boys at age 13, and Bat-Mitza for girls at age 12 are very important coming of age birthdays for Jews. |
Sherah: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Sherah: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Amir: עסק [natural native speed] |
Sherah: business |
Amir: עסק[slowly - broken down by syllable] |
Amir: עסק [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: סיבה [natural native speed] |
Sherah: reason |
Amir: סיבה[slowly - broken down by syllable] |
Amir: סיבה [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: להצטרך [natural native speed] |
Sherah: to need |
Amir: להצטרך[slowly - broken down by syllable] |
Amir: להצטרך [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: נאום [natural native speed] |
Sherah: speech |
Amir: נאום[slowly - broken down by syllable] |
Amir: נאום [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: להכין [natural native speed] |
Sherah: to prepare |
Amir: להכין[slowly - broken down by syllable] |
Amir: להכין [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: נחמד [natural native speed] |
Sherah: nice |
Amir: נחמד[slowly - broken down by syllable] |
Amir: נחמד [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: לנאום [natural native speed] |
Sherah: to make a speech |
Amir: לנאום[slowly - broken down by syllable] |
Amir: לנאום [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: בזמן [natural native speed] |
Sherah: during, while |
Amir: בזמן[slowly - broken down by syllable] |
Amir: בזמן [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: בטוח [natural native speed] |
Sherah: sure |
Amir: בטוח[slowly - broken down by syllable] |
Amir: בטוח [natural native speed] |
Sherah: And last.. |
Amir: סיכוי [natural native speed] |
Sherah: chance |
Amir: סיכוי[slowly - broken down by syllable] |
Amir: סיכוי [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Sherah: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first word is.. |
Amir: עסק |
Sherah: meaning "business." What can you tell us about this? |
Amir: עסק can mean “business” in both the sense of “a business” or “enterprise” and also as “matter” or “affair.” |
Sherah: So you can use it to say “It’s not your business.” |
Amir: Which is זה לא העסק שלך in Hebrew. |
Sherah: Does it have any other uses? |
Amir: It can also be used colloquially to mean “deal” and the plural, עסקים, means several business transactions. |
Sherah: Can you give us an example using this word? |
Amir: Sure. For example, you can say.. שמעתי שהוא הסתבך בעסקים מפוקפקים. |
Sherah: ..which means "I heard he got into some shady business." Okay, what's the next word? |
Amir: להצטרך |
Sherah: meaning "to need" |
Sherah: What can you tell us about this? |
Amir: The root letters of this verb are צ.ר.כ, and the verb stem is Hitpa'el. |
Sherah: How is it used? |
Amir: This verb always needs a subject. |
Sherah: Yes, there has to be something “to need.” |
Amir: Right. It can be an object, a person or an action. This verb is only used in the future tense. |
Sherah: Can you give us an example using this word? |
Amir: Sure. For example, you can say.. אני אצטרך כלב קטן, חליפת צלילה וזיקוק. |
Sherah: .. which means "I’m going to need a small dog, a wetsuit, and a firecracker." Okay, what's the next word? |
Amir: בזמן |
Sherah: meaning "during." What can you tell us about this? |
Amir: It consists of the preposition ב, meaning "in," and the noun זמן, meaning "time." |
Sherah: So it literally means “in time of.” |
Amir: Yes. The proper pronunciation is bi-zman but this isn’t really used in everyday speech. |
Sherah: How is it used? |
Amir: It can be used between a verb and a noun, or between two verbs. |
Sherah: Can you give us an example using this word? |
Amir: Sure. For example, you can say.. הלכתי להכין סנדוויץ' בזמן הפרסומות. |
Sherah: .. which means "I went to make a sandwich during the commercials." Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Sherah: In this lesson, you'll learn about some irregular verbs. Let’s briefly go over these verbs first. |
Amir: Pa’al verbs are the most common and simple verbs in Hebrew, but we found some irregular ones in this lesson. |
Sherah: Some Hebrew verb roots are known as “weak roots,” because they have letters that disappear in some conjunctions. |
Amir: One such root is Nun. In the Pa’al verb stem, weak roots lose Nun in all future forms and sometimes in the imperative. |
Sherah: Shall we look at an example? |
Amir: In the dialogue we had the sentence רגע, איזו סיבה אתן לה לזה שנצטרך לעבור דרך הדירה שלה? |
Sherah: “Wait, what reason will I give her for why we need to pass by her apartment?” |
Amir: In that sentence it’s “to give.” It’s there as the future tense, first person singular form אתן. The first Nun disappeared and assimilated into the second root letter ת. |
Sherah: So when it became “I will give”, it lost this letter. |
Amir: Yes. The Tav was “doubled” - it should now have a Dagesh inside it, which stands for the lost Nun. |
Sherah: In the lesson notes there’s a table that shows all of the future tense conjugations of “to give” so you can see how it changes depending on who is speaking. |
Amir: Right. The first person plural form is נִתֵּן, and this does still have the Nun at the start. This is this form’s set prefix and it’s always there. |
Sherah: We said earlier that sometimes the imperative form is missing this first letter too. Is that the case with “to give”? |
Amir: Yes, it is! Well remembered! The imperative form is !תן. It’s also missing in the infinitive form לתת. |
Sherah: Are there other examples of this with other verbs? |
Amir: Yes. Another example from the dialogue is the verb “to drive.” This uses the root Nun Samekh Ayin |
Sherah: Does the first letter drop and assimilate again? |
Amir: Yes, it assimilates into Samekh in future forms. The imperative is also lacking the Nun and is !סע |
Sherah: How about the infinitive form? |
Amir: That’s different as it’s still there - לנסוע |
Sherah: Let’s finish with some examples. |
Amir: אני אקח שלושה תפוזים, בבקשה. |
Sherah: “I’ll take three oranges, please.” |
Amir: הוא יסע לירושלים ברכבת. |
Sherah: “He’ll go to Jerusalem by train.” |
Outro
|
Sherah: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Amir: להתראות |
Comments
Hide