INTRODUCTION |
Sherah: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 24 - Are You Missing Something from your Israeli Hotel Room? Sherah here. |
Amir: שלום I'm Amir. |
Sherah: In this lesson, you’ll learn about politeness. The conversation takes place at a hotel. |
Amir: It's between a female clerk and Daniel. |
Sherah: The speakers are strangers in a customer service context, so they’ll use informal Hebrew. Okay, let's listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
פקידה: מלון השקד, שלום. |
דניאל: שלום, לפני רגע הגעתי לחדר שלי ואני רואה שאין לי מספיק מגבות. |
פקידה: אנחנו שמים מגבות לפי מספר האנשים שנמצאים בחדר. |
דניאל: אה. אפשר לבקש עוד מגבת? |
פקידה: כן, אין בעיה. אשלח לך עוד מגבת. תרצה עוד משהו? |
דניאל: אפשר להביא לי עוד קפה וסוכר? |
פקידה: כן, אפשר. |
דניאל: תודה, נראה לי שמה שיש פה לא יספיק לי. |
פקידה: אני יכולה לשלוח עוד. אם אתה רוצה, יש גם תחנת קפה פה בלובי. |
דניאל: תודה. כתוב שיש חדר כושר, איפה זה? |
פקידה: חדר הכושר נמצא בקומה השלישית. |
דניאל: תודה רבה. |
Sherah: Listen to the conversation with the English translation. |
Clerk: Almond Hotel, hello. |
Daniel: Hello, a moment ago I got to my room and I see there aren’t enough towels. |
Clerk: We put towels out according to the number of people in the room. |
Daniel: Oh. Can I ask for another towel? |
Clerk: Yes, no problem. I'll send you another towel. Would you like anything else? |
Daniel: Can you bring me more coffee and sugar? |
Clerk: Yes, it's possible. |
Daniel: Thanks, it seems that what there is here will not be enough for me. |
Clerk: I can send more. If you want, there is also a coffee station here in the lobby. |
Daniel: Thank you. It's written that there is a gym, where is it? |
Clerk: The gym is located on the third floor. |
Daniel: Thank you very much. |
POST CONVERSATION BANTER |
Sherah: Daniel seems to be a demanding hotel guest. |
Amir: He’s just making sure his stay is comfortable! |
Sherah: When people travel in, or visit Israel, do they usually stay in hotels? |
Amir: There are many hotels in the major cities, but they can get pretty crowded. A lot of people prefer to stay in zimmers. |
Sherah: Zimmers? That sounds German! |
Amir: Actually, it does come from the German word “zimmer” and it means “room.” Zimmers are secluded cabins in rural areas that have private owners. |
Sherah: Secluded cabins? I like the sound of that. I guess they can be found in some really picturesque locations. |
Amir: Yeah, you could stay in a log cabin in the Galilee Hills, the Negev Desert or see the snow of Mount Hermon. |
Sherah: Zimmers seem like a good way to find sights and experiences that aren’t as popular or crowded. |
Amir: They are. Some Zimmer owners even offer activities and attractions like museums or horseback riding. |
Sherah: Sounds far better than a hotel without enough towels! Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Sherah: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Amir: שקד [natural native speed] |
Sherah: almond |
Amir: שקד[slowly - broken down by syllable] |
Amir: שקד [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: רגע [natural native speed] |
Sherah: moment |
Amir: רגע[slowly - broken down by syllable] |
Amir: רגע [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: מגבת [natural native speed] |
Sherah: towel |
Amir: מגבת[slowly - broken down by syllable] |
Amir: מגבת [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: לבקש [natural native speed] |
Sherah: to ask |
Amir: לבקש[slowly - broken down by syllable] |
Amir: לבקש [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: לשלוח [natural native speed] |
Sherah: to send |
Amir: לשלוח[slowly - broken down by syllable] |
Amir: לשלוח [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: להימצא [natural native speed] |
Sherah: to be found |
Amir: להימצא[slowly - broken down by syllable] |
Amir: להימצא [natural native speed] |
Sherah: Next we have... |
Amir: להביא [natural native speed] |
Sherah: to bring |
Amir: להביא[slowly - broken down by syllable] |
Amir: להביא [natural native speed] |
Sherah: Next we have... |
Amir: לובי [natural native speed] |
Sherah: lobby |
Amir: לובי[slowly - broken down by syllable] |
Amir: לובי [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: חדר כושר [natural native speed] |
Sherah: gym |
Amir: חדר כושר[slowly - broken down by syllable] |
Amir: חדר כושר [natural native speed] |
Sherah: And last.. |
Amir: קומה [natural native speed] |
Sherah: floor |
Amir: קומה[slowly - broken down by syllable] |
Amir: קומה [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Sherah: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first word is.. |
Amir: להימצא |
Sherah: meaning "to be found." What can you tell us about this? |
Amir: The root letters are Mem Tzadi Alef - מ.צ.א, and the verb stem is Nif'al. |
Sherah: How does it conjugate? |
Amir: Like other Nif’al verbs, the past tense and the present tense is the same. |
Sherah: Are the meanings the same as in English? |
Amir: The past tense is similar, but the present tense has a few different meanings, and in some ways it’s similar to the English verb “is.” |
Sherah: Can you give us an example using this word? |
Amir: Sure. For example, you can say.. אני מצטער, איה לא נמצאת היום. |
Sherah: ..which means "I'm sorry, Aya is not in today." Okay, what's the next word? |
Amir: רגע |
Sherah: meaning "moment." What can you tell us about this? |
Amir: This is a noun, and it means a short, undefined period of time. |
Sherah: How is it used? |
Amir: You see it in a lot of common expressions, such as רק רגע, בבקשה |
Sherah: “Just a moment, please.” |
Amir: There are other common expressions listed in the lesson notes. |
Sherah: Can you give us an example using this word? |
Amir: Sure. For example, you can say.. זה היה רגע בלתי נשכח. |
Sherah: .. which means "It was an unforgettable moment." Okay, what's the next word? |
Amir: לבקש |
Sherah: meaning "to ask." What can you tell us about this? |
Amir: The root letters are Bet Kof Shin - ב.ק.ש, and the verb stem is Pi'el. |
Sherah: And how is it used? |
Amir: Although it means “to ask,” we don’t use this when asking a question. It’s for requests. |
Sherah: So, in sentences like “I asked to receive a menu.” |
Amir: Yes. That’s ביקשתי לקבל תפריט |
Sherah: Can you give us an example using this word? |
Amir: Sure. For example, you can say.. אני אבקש ממנה סליחה כשאני אראה אותה. |
Sherah: .. which means "I apologize to her when I'll see her." Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Sherah: In this lesson, you'll learn about being polite. First, let’s hear the key word. |
Amir: When we want to ask about possibility or permission, we use אפשר. It literally means “possible.” |
Sherah: Think of it as “can I” or “may I” in English. |
Amir: אפשר precedes an infinitive verb. |
Sherah: Can we have an example? |
Amir: אפשר לדבר עם is “May I speak to…” |
Sherah: How about a sentence using that? |
Amir: ?שלום, אפשר לדבר עם אורה |
Sherah: “May I speak to Ora?” |
Amir: One type of request that it’s frequently used for is to ask for nouns. |
Sherah: For example, “Can I see a menu, please?” Here, “menu” is the noun. |
Amir: Yes. In Hebrew we would say ? אפשר לראות תפריט, בבקשה |
Sherah: Is that polite? |
Amir: It’s fine to use in most situations. There is a more colloquial way of expressing this, by just saying אפשר and then the noun. |
Sherah: Can we have an example of that, please? |
Amir:? אפשר עוד מגבת, בבקשה |
Sherah: “Can I get another towel, please?” |
Amir: We can also use אפשר to ask someone to perform an action. |
Sherah: This is like “can you…?” |
Amir: Again, we need the infinitive verb. An example is אפשר להביא לי עוד קפה וסוכר? |
Sherah: “Can you bring me more coffee and sugar?” |
Amir:There is no “you” in that sentence. It literally translates to “Is it possible to bring me more coffee and sugar?” |
Sherah: How do you answer these requests? |
Amir: You can say כן, אפשר. |
Sherah: “Yes, it’s possible.” |
Amir: The phrase for “No,” is אי-אפשר |
Sherah: Thank you! |
Outro
|
Sherah: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Amir: להתראות |
Comments
Hide