Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hello, everyone! Idit here. Welcome to Hebrew Top Words. Today, we’re going to talk about happy words. Yay!
1.
שמח
(sameach) “happy”
מי שטוב לו ושמח כף ימחא.
(mi shetov lo vesameach kaf imcha.) “If you're happy and you know it, clap your hands.”
So obviously, there’s also a Hebrew translation to this song and I remember it from kindergarten and I didn’t even know that it was in English originally. I guess I found out somehow, but yeah, you know, I think they have it at like every language.
מי שטוב לו ושמח כף ימחא.
(mi shetov lo vesameach kaf imcha.)
2.
יפהפה
(yefeife) “beautiful”
הדירה שלהם פשוט יפהפיה.
(Hadira shelahem pashut yefeyfia.) “Their apartment is absolutely beautiful.”
Obviously, the word
יפהפה
(yefeife) “beautiful” comes from the word
יפה
(yefe) “pretty”. It’s so pretty that you have to repeat the word twice, like is it
יפה
(yefe)?
No. It’s
יפהפה
(yefeife).
3.
לאהוב
(le'ehov) “to love”
אני אוהב שוקולד ועוגות גבינה.
(Ani ohev shokolad veugot gvina.) “I love chocolate and cheese cakes.”
This example sentence is also from like a Hebrew song for kids and it’s a very famous song about a kid who sings about all the things that he loves. And he’s saying,
אני אוהב שוקולד ועוגות גבינה.
(Ani ohev shokolad veugot gvina.) He loves chocolate and cheese cakes and he loves food and he loves his sister and his mom and his dad, but most of all, he loves himself.
4.
נהדר
(nehedar) “great”
איך היה הסרט? הוא היה פשוט נהדר.
(Eikh haya haseret? hu haya pashut nehedar.) “How was the movie? Oh, it was simply wonderful.”
נהדר
(nehedar) can be “great”, it can be “wonderful”, it can be “magnificent”, and it comes from the word
הדר
(hedar) which means glamour.
נהדר
(nehedar) “magnificent”
5.
נמרץ
(nimrats) “lively”
יש לנו אחד במשרד והוא תמיד כל כך נמרץ.
(Yesh lanu echad bamisrad vehu tamid kol kakh nimrats.) “We have a guy at our office and he's always so lively.”
We all know that one guy, right?
6.
אדיב
(adiv) “kind”
חשוב להיות אדיבים לזולת.
(Chashuv lihiot adivim lazulat.) “It's important to be kind to one another.”
You know like on the bus if you see a pregnant lady or an older man and they’re standing up and you’re sitting down, just stand up for them, let them have a sit. That’s a very kind thing to do and it’s very
אדיב
(adiv).
7.
מצחיק
(matschik) “funny”
אוי את תאהבי את הבחור הזה, הוא כזה מצחיק
(Oy at tohavi et habachur haze, hu kaze matschik.)
“Oh! you're gonna love that guy! He's so funny.”
I know that sounds like a euphemism, but it’s not. Funny is funny. I think some people nowadays, like, they use “Oh, you’re so funny.”, when they say that in Hebrew,
אוי את בזאת מצחיקה
oy at kazot matschika, like “Oh, I think you’re confusing.”, or “I think you’re mistaking.” Unlike a little bit of a passive-aggressive way, but I think 98% when people use that word, it just means funny.
8.
אדיר
(adir) “awesome”
ראית את האפליקציה שהתקנתי? היא פשוט אדירה
(Ra'yita et ha'aplikatsia she'hitkanti? Hi pashut adira.)
“Did you see the app that I installed? It's just awesome.”
So this is more of like a slang word. When you say about something
אדיר
(adir), it’s like, ahh, it was great, it was awesome! Absolutely awesome!
אדיר
(adir)
9.
נפלא
(nifla) “fantastic”
אכלנו קינוח נפלא במסעדה.
(Achalnu kinuach nifla bamisada.) “We had a fantastic dessert at the restaurant.”
So
נפלא
(nifla) is a less of a slangish way of saying like the same thing, but it’s a bit more, you know, kind of like upscale, a bit more respectful. “Fantastic!”
נפלא
(nifla)
10.
להתגלגל מצחוק
(lehitgalgel mitschok) “rolling on the floor laughing”
הייתי בסטנד אפ אתמול והתגלגלתי מצחוק.
(Haiti bestend ap etmol vehitgalgalti mitschok.) “I was at a stand-up comedy yesterday, and I just rolled on the floor laughing.”
So this phrase in English, usually, people use it like online and they write R-O-F-L, like ROFL, and it’s like meaning, oh yeah, I’m like rolling on the floor laughing right now. But in Hebrew, you also kind of use it when you’re actually talking to somebody face to face. It’s not just like an internet kind of a “meme phrase”. It’s just something that actually happens like you’re just rolling on the floor.
Okay, so thank you everyone for joining me today for Hebrew Top Words. This week, we talked about happy words and I hope you enjoyed it. Please tell me your favorite happy words in Hebrew or in English in the comments below. Don’t forget to like this video and hit the subscribe button, and I’ll see you all in the next video! Thank you! Bye-bye!

Comments

Hide