INTRODUCTION |
Sherah: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 13 - Is there a Problem with your Plumbing in Israel? Sherah here. |
Amir: שלום I'm Amir. |
Sherah: In this lesson, you’ll learn some formal contract terms. The conversation takes place at Ella's apartment. |
Amir: It's between Ella and Daniel. |
Sherah: The speakers are friends, and they’ll speak both formal and informal Hebrew. Okay, let's listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
אלה: מהר! יש לי בעיה. אחד הצינורות התפוצץ. |
דניאל: תתקשרי למישהו לתקן את זה. אני אסגור את המים. |
אלה: (מתקשרת) טוב, התקשרתי לבעל הבית. הוא אומר שזו אחריותי לתקן את זה. |
דניאל: תראי לי מה כתוב בחוזה שלך. |
אלה: יש לי את זה פה במגירה. |
דניאל: (מדפדף) מממ... כתוב: השוכר מתחייב לשמור על הדירה ועל תכולתה ולתקן על חשבונו כל נזק שנגרם כתוצאה משימוש השוכר. |
אלה: אבל מה אם הצינור היה ישן? |
דניאל: נראה לי שזה ברור שאת חייבת לתקן אותו. |
אלה: בעל הבית הקודם שלי תיקן כל מה שנשבר בדירה. |
דניאל: אז הוא היה בעל בית נחמד ובן אדם טוב. |
Sherah: Listen to the conversation with the English translation. |
Ella: Hurry! I have a problem. One of the pipes burst. |
Daniel: Call someone to fix it. I’ll shut off the water. |
Ella: (calls) Okay, I called the landlord. He said it's my responsibility to fix it. |
Daniel: Show me what it says in your contract. |
Ella: I have it here in the drawer. |
Daniel: (turns pages) mmm. It says—The tenant undertakes responsibility to keep the apartment and its contents well maintained and fix at their own expense any damage that occurred as a result of the tenant's use. |
Ella: But what if the pipe was old? |
Daniel: I think it's clear you must fix it. |
Ella: My old landlord fixed everything that broke in my apartment. |
Daniel: So he was a nice landlord and a good man. |
POST CONVERSATION BANTER |
Sherah: Ella is having problems with the plumbing. |
Amir: Yes, I think that’s a problem that our listeners might be able to relate to. |
Sherah: Ella has a landlord, so it’s a rented building. What’s renting like in Israel? |
Amir: Contracts between landlords and tenants are usually one year long and give the tenant the option to renew if they want to. |
Sherah: Do tenants need to provide a guarantor if they want to rent? |
Amir: Usually the tenant needs a promissory note from a guarantor to cover the potential cost of any damage. |
Sherah: Right, covering the cost of damage is important! Are rented apartments furnished? |
Amir: There might be a refrigerator, but usually the tenant is responsible for buying their own furniture. |
Sherah: If there aren’t any furnishings, I’m going to guess that utilities aren’t included in the rent either. |
Amir: You guessed right. Utility bills, such as water and electricity, are the responsibility of the tenant. |
Sherah: Are there extra charges for the maintenance of communal spaces and the building? |
Amir: Yeah, you usually have to pay those too. |
Sherah: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Sherah: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Amir: צינור [natural native speed] |
Sherah: pipe, hose |
Amir: צינור[slowly - broken down by syllable] |
Amir: צינור [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: להתפוצץ [natural native speed] |
Sherah: to explode |
Amir: להתפוצץ[slowly - broken down by syllable] |
Amir: להתפוצץ [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: לתקן [natural native speed] |
Sherah: to fix |
Amir: לתקן[slowly - broken down by syllable] |
Amir: לתקן [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: בעל בית [natural native speed] |
Sherah: landlord |
Amir: בעל בית[slowly - broken down by syllable] |
Amir: בעל בית [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: אחריות [natural native speed] |
Sherah: responsibility |
Amir: אחריות[slowly - broken down by syllable] |
Amir: אחריות [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: חוזה [natural native speed] |
Sherah: contract |
Amir: חוזה[slowly - broken down by syllable] |
Amir: חוזה [natural native speed] |
Sherah: Next we have.... |
Amir: מגירה [natural native speed] |
Sherah: drawer |
Amir: מגירה[slowly - broken down by syllable] |
Amir: מגירה [natural native speed] |
Sherah: Next we have... |
Amir: ברור [natural native speed] |
Sherah: clear |
Amir: ברור[slowly - broken down by syllable] |
Amir: ברור [natural native speed] |
Sherah: Next we have.. |
Amir: שוכר [natural native speed] |
Sherah: renter, tenant |
Amir: שוכר[slowly - broken down by syllable] |
Amir: שוכר [natural native speed] |
Sherah: And last.. |
Amir: משכיר [natural native speed] |
Sherah: renter, lessor |
Amir: משכיר[slowly - broken down by syllable] |
Amir: משכיר [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Sherah: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first word is.. |
Amir: בעל בית |
Sherah: meaning "landlord." |
Sherah: What can you tell us about this? |
Amir:בעל בית means “homeowner” but is also used for “landlord.” |
Sherah: Are there any other words that you can use? |
Amir: You can use בעל הדירה, which means “apartment owner”or הנכס בעל, “property owner.” |
Sherah: Can you give us an example using this word? |
Amir: Sure. For example, you can say.. בעל הבית הראה לנו את המקום. |
Sherah: ..which means "The landlord showed us the place." Okay, what's the next word? |
Amir: חוזה |
Sherah: meaning "contract." |
Amir: This can be used as a stand alone word, and that’s how it’s used in everyday speech. |
Sherah: Are there specific situations where it would be used as part of a phrase? |
Amir: Yes. We can say חוזה שכירות. |
Sherah: “Rental contract,” |
Amir: or חוזה עבודה. |
Sherah: “Work contract.” Can you give us an example using this word? |
Amir: Sure. For example, you can say.. חשוב לקרוא את החוזה עד הסוף. |
Sherah: .. which means "It's important to read the contract all the way through." Okay, what's the next word? |
Amir: ברור |
Sherah: meaning "clear." What can you tell us about this, Amir? |
Amir: This is an adjective that as the same root as the verb לברר, meaning "to clarify." |
Sherah: How is it used? “Clear” can have several meanings in English. |
Amir: In Hebrew, ברור isn’t used for things such as “clear water.” It means that things are understandable and obvious. |
Sherah: Can you use it as an interjection? |
Amir: Yes, you can. It can mean something similar to “of course” in this case. |
Sherah: Can you give us an example using this word? |
Amir: Sure. For example, you can say.. הכוונות שלה לא ברורות. |
Sherah: .. which means "Her intentions aren't clear." Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Sherah: In this lesson, you'll learn about understanding formal contract language. Is this an important topic? |
Amir: Definitely! Rental agreements in Israel can be difficult even for native speakers to understand as they use legal jargon that isn’t used in other situations. |
Sherah: In that case, please tell us as much as you can! |
Amir: I’ll do my best! There are some keywords that you will need to know if you’re renting in Israel. |
Sherah: Let’s go through a few of these keywords. The first word is “parties,” meaning the parties in the contract - the tenant and landlord. What is “parties” in Hebrew? |
Amir: הַצְדָדִים. ההסכם נחתם על ידי שני הצדדים |
Sherah: An example sentence too! Thank you! The sentence was “The agreement was signed by both parties.” Next is “rental fees.” |
Amir: דְמֵי שְׂכִירוּת |
Sherah: How about “permitted” and “not permitted.” Tenants need to know what is allowed and not allowed in the contract. |
Amir: Right, that’s very important! רשאי means “may,” “allowed to (do something),” or “permitted.” And the word אינו is a conjugated adverb meaning “is not.” |
Sherah: Okay, can we have a sentence using this? |
Amir: השוכר אינו רשאי להחזיק חיות מחמד בנכס |
Sherah: “The tenant is not allowed to keep pets on the property.” You definitely might see that sentence in a contract. |
Amir: Next, I’ll tell you about a conjunction. You’ll pretty much only see this in legal documents. |
Sherah: What word is that? |
Amir: It’s הוֹאִיל וְ, which means “since” or “whereas.” |
Sherah: How is it used in contracts? |
Amir: It’s used in the introduction and to state conditions. |
Sherah: You can use it to say “Whereas the parties wish to sign a lease, the contract will be signed.” |
Amir: Which is הואיל והצדדים רוצים לחתום על חוזה שכירות, החוזה יחתם |
Sherah: Let’s finish with one more. I’ve noticed when I read contracts that something like “hereinafter” is used a lot. “This person, hereinafter referred to as Party A,” for example. |
Amir: Right, you hear that a lot in contracts. You can express that in Hebrew with לְהַלָן |
Sherah: Can you give us an example sentence? |
Amir: התנאים מפורטים בסעיף 10 להלן |
Sherah: “The conditions are specified in article 10 in the following part of this document.” |
Outro
|
Sherah: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Amir: להתראות |
Comments
Hide