Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Slang Expressions For a Positive State of Being
John: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. I'm John.
Katja: And I'm Katja!
John: This is Must-Know Hebrew Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 12. In this lesson, you'll learn slang expressions for a positive state of being .
John: These expressions are useful for expressing your positive current state.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are:
Katja: לחיות בסרט (likhyot be'seret)
Katja: לעוף על עצמך (lauf al atsmekha)
Katja: להראות מיליון דולר (leheraot milyon dolar)
Katja: להיות סגור על משהו (lihiyot sagur al mashehu)
John: Katja, what's our first expression?
Katja: לחיות בסרט (likhyot be'seret)
John: literally meaning "to live in a movie." But when it's used as a slang expression, it means "to not be realistic."
Katja: [SLOW] לחיות בסרט [NORMAL] לחיות בסרט
John: Listeners, please repeat.
Katja: לחיות בסרט
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to express the idea of someone not being realistic, living in a movie or in a fantasy. It's a very popular slang expression nowadays.
John: Now let's hear an example sentence.
Katja: [NORMAL] אם אתה חושב שאפשר להספיק את זה ברבע שעה אתה חי בסרט. [SLOW] אם אתה חושב שאפשר להספיק את זה ברבע שעה אתה חי בסרט.
John: "If you think you can do it in fifteen minutes, you are not being realistic."
Katja: [NORMAL] אם אתה חושב שאפשר להספיק את זה ברבע שעה אתה חי בסרט.
John: Okay, what's the next expression?
Katja: לעוף על עצמך (lauf al atsmekha)
John: literally meaning "to fly on yourself." But when it's used as a slang expression, it means "feel good about yourself, or to talk or think highly of yourself."
Katja: [SLOW] לעוף על עצמך [NORMAL] לעוף על עצמך
John: Listeners, please repeat.
Katja: לעוף על עצמך
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to express the idea of feeling good about yourself, or thinking or talking highly of yourself. This is a very popular expression nowadays and can have a positive or negative meaning.
John: Now let's hear an example sentence.
Katja: [NORMAL] מאז שירדתי במשקל אני עפה על עצמי. [SLOW] מאז שירדתי במשקל אני עפה על עצמי.
John: "Since losing weight, I feel great about myself."
Katja: [NORMAL] מאז שירדתי במשקל אני עפה על עצמי.
John: Okay, what's our next expression?
Katja: להראות מיליון דולר (leheraot milyon dolar)
John: literally meaning "to look like a million dollars." But when it's used as a slang expression, it means "to look very good."
Katja: [SLOW] להראות מיליון דולר [NORMAL] להראות מיליון דולר
John: Listeners, please repeat.
Katja: להראות מיליון דולר
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to emphasize how good someone looks physically, or when you want to give a compliment to someone about the way they look.
John: Now let's hear an example sentence.
Katja: [NORMAL] וואו איזה לוק! אתה נראה מיליון דולר! [SLOW] וואו איזה לוק! אתה נראה מיליון דולר!
John: "Wow, what a look! You look gorgeous!!"
Katja: [NORMAL] וואו איזה לוק! אתה נראה מיליון דולר!
John: Okay, what's the last expression?
Katja: להיות סגור על משהו (lihiyot sagur al mashehu)
John: literally meaning "to be closed on something." But when it's used as a slang expression, it means "to be sure about something."
Katja: [SLOW] להיות סגור על משהו [NORMAL] להיות סגור על משהו
John: Listeners, please repeat.
Katja: להיות סגור על משהו
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to express the idea of being totally sure about something.
John: Now let's hear an example sentence.
Katja: [NORMAL] זו הכתובת הנכונה, אני סגור על זה. [SLOW] זו הכתובת הנכונה, אני סגור על זה.
John: "This is the right address, I'm sure about it."
Katja: [NORMAL] זו הכתובת הנכונה, אני סגור על זה.
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John: If your mother is telling you how her guests loved her cooking and how many compliments she got, she is...
[pause - 5 sec.]
Katja: לעוף על עצמך
John: "feel good about yourself, or to talk or think highly of yourself"
John: If your 70-year-old grandmother thinks she can date a young handsome guy, she is for sure…
[pause - 5 sec.]
Katja: לחיות בסרט
John: "to not be realistic"
John: If you are 100% sure about something, it means that you are…
[pause - 5 sec.]
Katja: להיות סגור על משהו
John: "to be sure about something."
John: If your friend lost some weight and is looking attractive in her little jeans, you can tell her that she is looking…
[pause - 5 sec.]
Katja: להראות מיליון דולר
John: "to look very good"

Outro

John: There you have it; you have mastered four Hebrew Slang Expressions! We have more vocab lists available at HebrewPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Katja: lehitraot להתראות .

Comments

Hide