Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Offensive Slang You Should Be Careful With
John: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. I'm John.
Katja: And I'm Katja!
John: This is Must-Know Hebrew Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 18. In this lesson, you'll learn offensive slang you should be careful with.
John: These expressions should be used with caution as they are offensive, and it is probably a good idea to avoid using them with strangers.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are:
Katja: לסתום את הפה (listom et ha'pe)
Katja: ללכת לעזעזל (lalekhet la'azazel)
Katja: ללכת לחפש את החברים של... (lalekhet lekhapes et ha'khaverim shel...)
Katja: לך תעשה חמוצים (lekh ta-ase khamutsim)
John: Katja, what's our first expression?
Katja: לסתום את הפה (listom et ha'pe)
John: literally meaning "to shut the mouth." But when it's used as a slang expression, it means "to shut up."
Katja: [SLOW] לסתום את הפה [NORMAL] לסתום את הפה
John: Listeners, please repeat.
Katja: לסתום את הפה
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to tell someone not to talk in a very strong imperative way. Be careful when using this as it's offensive. It's a good idea to avoid using it toward people who are older than you and toward strangers in general.
John: Now let's hear an example sentence.
Katja: [NORMAL] סתום את הפה! אני לא רוצה לשמוע עוד מילה ממך. [SLOW] סתום את הפה! אני לא רוצה לשמוע עוד מילה ממך.
John: "Shut up! I don't want to hear another word from you."
Katja: [NORMAL] סתום את הפה! אני לא רוצה לשמוע עוד מילה ממך.
John: Okay, what's the next expression?
Katja: ללכת לעזעזל (lalekhet la'azazel)
John: literally meaning "to go to Azazel" (Azazel is a geographical term, it’s an epithet for the apostate goat or the name of a demon). But when it's used as a slang expression, it means "go to hell."
Katja: [SLOW] ללכת לעזעזל [NORMAL] ללכת לעזעזל
John: Listeners, please repeat.
Katja: ללכת לעזעזל
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you've had enough of someone and you want them to leave you alone. Be careful when using this though, as it's quite aggressive and offensive.
John: Now let's hear an example sentence.
Katja: [NORMAL] לך לעזעזל, אידיוט! [SLOW] לך לעזעזל, אידיוט!
John: "Go to hell, idiot!"
Katja: [NORMAL] לך לעזעזל, אידיוט!
John: Okay, what's our next expression?
Katja: ללכת לחפש את החברים של... (lalekhet lekhapes et ha'khaverim shel...)
John: literally meaning "to go search for one's friends..." But when it's used as a slang expression, it means "go to hell."
Katja: [SLOW] ללכת לחפש את החברים של... [NORMAL] ללכת לחפש את החברים של...
John: Listeners, please repeat.
Katja: ללכת לחפש את החברים של...
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to say "go to hell" in a nicer way.
John: Now let's hear an example sentence.
Katja: [NORMAL] כשאני ביקשתי ממנו הוא לא הסכים לעזור, עכשיו שילך לחפש את החברים שלו. [SLOW] כשאני ביקשתי ממנו הוא לא הסכים לעזור, עכשיו שילך לחפש את החברים שלו.
John: "When I asked him, he would not help; now he can go to hell."
Katja: [NORMAL] כשאני ביקשתי ממנו הוא לא הסכים לעזור, עכשיו שילך לחפש את החברים שלו.
John: Okay, what's the last expression?
Katja: לך תעשה חמוצים (lekh ta-ase khamutsim)
John: literally meaning "go do pickles." But when it's used as a slang expression, it means "go to hell."
Katja: [SLOW] לך תעשה חמוצים [NORMAL] לך תעשה חמוצים
John: Listeners, please repeat.
Katja: לך תעשה חמוצים
[pause - 5 sec.]
John: Use this slang expression when you want to say "go to hell" in a nicer way.
John: Now let's hear an example sentence.
Katja: [NORMAL] טוב, שמענו מספיק. לך תעשה חמוצים. [SLOW] טוב, שמענו מספיק. לך תעשה חמוצים.
John: "OK, we've heard enough. Go to hell."
Katja: [NORMAL] טוב, שמענו מספיק. לך תעשה חמוצים.
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
John: If your neighbor comes every few minutes to ask you to lower your music and you are not the one playing the music at all, you just want to tell him...
[pause - 5 sec.]
Katja: ללכת לעזעזל
John: "go to hell"
John: If you hear a boy talking impudently to an older woman, you feel like telling him...
[pause - 5 sec.]
Katja: לסתום את הפה
John: "to shut up"
John: If you hear someone talking nonsense about a subject he does not understand anything about, you can tell him...
[pause - 5 sec.]
Katja: לך תעשה חמוצים
John: "go to hell"
John: If your friend did not agree to give you his car, and now he asks you for your car, you can tell him... [pause - 5 sec.]
Katja: ללכת לחפש את החברים של...
John: "go to hell"

Outro

John: There you have it; you have mastered four Hebrew Slang Expressions! We have more vocab lists available at HebrewPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Katja: lehitraot להתראות .

Comments

Hide