INTRODUCTION |
John: Offensive Slang You Should Be Careful With |
John: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. I'm John. |
Katja: And I'm Katja! |
John: This is Must-Know Hebrew Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 18. In this lesson, you'll learn offensive slang you should be careful with. |
John: These expressions should be used with caution as they are offensive, and it is probably a good idea to avoid using them with strangers. |
SLANG EXPRESSIONS |
John: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Katja: לסתום את הפה (listom et ha'pe) |
Katja: ללכת לעזעזל (lalekhet la'azazel) |
Katja: ללכת לחפש את החברים של... (lalekhet lekhapes et ha'khaverim shel...) |
Katja: לך תעשה חמוצים (lekh ta-ase khamutsim) |
John: Katja, what's our first expression? |
Katja: לסתום את הפה (listom et ha'pe) |
John: literally meaning "to shut the mouth." But when it's used as a slang expression, it means "to shut up." |
Katja: [SLOW] לסתום את הפה [NORMAL] לסתום את הפה |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: לסתום את הפה |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to tell someone not to talk in a very strong imperative way. Be careful when using this as it's offensive. It's a good idea to avoid using it toward people who are older than you and toward strangers in general. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] סתום את הפה! אני לא רוצה לשמוע עוד מילה ממך. [SLOW] סתום את הפה! אני לא רוצה לשמוע עוד מילה ממך. |
John: "Shut up! I don't want to hear another word from you." |
Katja: [NORMAL] סתום את הפה! אני לא רוצה לשמוע עוד מילה ממך. |
John: Okay, what's the next expression? |
Katja: ללכת לעזעזל (lalekhet la'azazel) |
John: literally meaning "to go to Azazel" (Azazel is a geographical term, it’s an epithet for the apostate goat or the name of a demon). But when it's used as a slang expression, it means "go to hell." |
Katja: [SLOW] ללכת לעזעזל [NORMAL] ללכת לעזעזל |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: ללכת לעזעזל |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you've had enough of someone and you want them to leave you alone. Be careful when using this though, as it's quite aggressive and offensive. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] לך לעזעזל, אידיוט! [SLOW] לך לעזעזל, אידיוט! |
John: "Go to hell, idiot!" |
Katja: [NORMAL] לך לעזעזל, אידיוט! |
John: Okay, what's our next expression? |
Katja: ללכת לחפש את החברים של... (lalekhet lekhapes et ha'khaverim shel...) |
John: literally meaning "to go search for one's friends..." But when it's used as a slang expression, it means "go to hell." |
Katja: [SLOW] ללכת לחפש את החברים של... [NORMAL] ללכת לחפש את החברים של... |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: ללכת לחפש את החברים של... |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to say "go to hell" in a nicer way. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] כשאני ביקשתי ממנו הוא לא הסכים לעזור, עכשיו שילך לחפש את החברים שלו. [SLOW] כשאני ביקשתי ממנו הוא לא הסכים לעזור, עכשיו שילך לחפש את החברים שלו. |
John: "When I asked him, he would not help; now he can go to hell." |
Katja: [NORMAL] כשאני ביקשתי ממנו הוא לא הסכים לעזור, עכשיו שילך לחפש את החברים שלו. |
John: Okay, what's the last expression? |
Katja: לך תעשה חמוצים (lekh ta-ase khamutsim) |
John: literally meaning "go do pickles." But when it's used as a slang expression, it means "go to hell." |
Katja: [SLOW] לך תעשה חמוצים [NORMAL] לך תעשה חמוצים |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: לך תעשה חמוצים |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to say "go to hell" in a nicer way. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] טוב, שמענו מספיק. לך תעשה חמוצים. [SLOW] טוב, שמענו מספיק. לך תעשה חמוצים. |
John: "OK, we've heard enough. Go to hell." |
Katja: [NORMAL] טוב, שמענו מספיק. לך תעשה חמוצים. |
QUIZ |
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
John: If your neighbor comes every few minutes to ask you to lower your music and you are not the one playing the music at all, you just want to tell him... |
[pause - 5 sec.] |
Katja: ללכת לעזעזל |
John: "go to hell" |
John: If you hear a boy talking impudently to an older woman, you feel like telling him... |
[pause - 5 sec.] |
Katja: לסתום את הפה |
John: "to shut up" |
John: If you hear someone talking nonsense about a subject he does not understand anything about, you can tell him... |
[pause - 5 sec.] |
Katja: לך תעשה חמוצים |
John: "go to hell" |
John: If your friend did not agree to give you his car, and now he asks you for your car, you can tell him... [pause - 5 sec.] |
Katja: ללכת לחפש את החברים של... |
John: "go to hell" |
Outro
|
John: There you have it; you have mastered four Hebrew Slang Expressions! We have more vocab lists available at HebrewPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Katja: lehitraot להתראות . |
Comments
Hide