Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn Feminine Slang Expressions
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
John: Feminine Slang Expressions |
John: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. I'm John. |
Katja: And I'm Katja! |
John: This is Must-Know Hebrew Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 3. In this lesson, you'll learn feminine slang expressions. |
John: These new expressions are usually used by women. You may hear them from men, but generally speaking, they are feminine. |
SLANG EXPRESSIONS |
John: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Katja: אין דברים כאלה (ein dvarim kaele) |
Katja: לא, אין לתאר (lo, ein leta-er) |
Katja: יאללה תתקדם (yalla titkadem ) |
Katja: לא להיות אמיתי (lo lihiyot amiti) |
John: Katja, what's our first expression? |
Katja: אין דברים כאלה (ein dvarim kaele) |
John: literally meaning "there are no such things." But when it's used as a slang expression, it means "unbelievable or wow." |
Katja: [SLOW] אין דברים כאלה [NORMAL] אין דברים כאלה |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: אין דברים כאלה |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to emphasize your previous saying. This is a very popular expression and is used mainly by women and gay men. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] איזו כורסא מהממת. אין דברים כאלה! [SLOW] איזו כורסא מהממת. אין דברים כאלה! |
John: "What a stunning armchair. Wow!" |
Katja: [NORMAL] איזו כורסא מהממת. אין דברים כאלה! |
John: Okay, what's the next expression? |
Katja: לא, אין לתאר (lo, ein leta-er) |
John: literally meaning "no, can't describe." But when it's used as a slang expression, it means "unbelievable." |
Katja: [SLOW] לא, אין לתאר [NORMAL] לא, אין לתאר |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: לא, אין לתאר |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to emphasize your previous saying. This is quite a new expression and is used exclusively by women and gay men. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] תראה את החצופה הזו איך היא עוקפת אותי. לא, אין לתאר. [SLOW] תראה את החצופה הזו איך היא עוקפת אותי. לא, אין לתאר. |
John: "Look at how this rude lady is trying to bypass me, unbelievable." |
Katja: [NORMAL] תראה את החצופה הזו איך היא עוקפת אותי. לא, אין לתאר. |
John: Okay, what's our next expression? |
Katja: יאללה תתקדם (yalla titkadem ) |
John: literally meaning "come on, move on." But when it's used as a slang expression, it means "move on or move forward." |
Katja: [SLOW] יאללה תתקדם [NORMAL] יאללה תתקדם |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: יאללה תתקדם |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to express your dissatisfaction with a racist or outdated statement. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] איזה שוביניסט. יאללה תתקדם. [SLOW] איזה שוביניסט. יאללה תתקדם. |
John: "What a chauvinist. Move forward." |
Katja: [NORMAL] איזה שוביניסט. יאללה תתקדם. |
John: Okay, what's the last expression? |
Katja: לא להיות אמיתי (lo lihiyot amiti) |
John: literally meaning "not to be real." But when it's used as a slang expression, it means "to be unreal." |
Katja: [SLOW] לא להיות אמיתי [NORMAL] לא להיות אמיתי |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: לא להיות אמיתי |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to express your surprise or shock at something. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] מה? באת את כל הדרך הזו ברגל בגשם? אתה לא אמיתי. [SLOW] מה? באת את כל הדרך הזו ברגל בגשם? אתה לא אמיתי. |
John: "What? Did you come all this way on foot in the rain? You're unreal." |
Katja: [NORMAL] מה? באת את כל הדרך הזו ברגל בגשם? אתה לא אמיתי. |
QUIZ |
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
John: If you see a long line of people waiting at the bank and the bank clerk is chatting with her friend, you can say... |
[pause - 5 sec.] |
Katja: לא, אין לתאר |
John: "unbelievable" |
John: If the dessert you just tasted was so good, better than anything you’ve ever had before, you can say... |
[pause - 5 sec.] |
Katja: אין דברים כאלה |
John: "unbelievable or wow" |
John: If your friend just got back from a vacation and tells you that tomorrow he’s off to another one, you can say that he’s… |
[pause - 5 sec.] |
Katja: לא להיות אמיתי |
John: "to be unreal" |
John: If you hear person A say something nasty to person B because of their skin color, you can say to person A... |
[pause - 5 sec.] |
Katja: יאללה תתקדם |
John: "move on or move forward" |
Outro |
---|
John: There you have it; you have mastered four Hebrew Slang Expressions! We have more vocab lists available at HebrewPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Katja: lehitraot להתראות . |
Comments
Hide