Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn Ways to Say You Don't Care
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
John: Ways to Say You Don't Care |
John: Hi everyone, and welcome back to HebrewPod101.com. I'm John. |
Katja: And I'm Katja! |
John: This is Must-Know Hebrew Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 5. In this lesson, you'll learn ways to say you don't care. |
John: These expression are all different ways to express the idea of not caring at all about someone or something. |
SLANG EXPRESSIONS |
John: The expressions you will be learning in this lesson are: |
Katja: לא לשים על... (lo lasim al...) |
Katja: לא להשתין לכיוון של... (lo le'hashtin la'kivun shel...) |
Katja: (לא) לדפוק חשבון (lidfok kheshbon) |
Katja: לא לראות ממטר (lo lir-ot mi'meter) |
John: Katja, what's our first expression? |
Katja: לא לשים על... (lo lasim al...) |
John: literally meaning "to not put on..." But when it's used as a slang expression, it means "not to care about...." |
Katja: [SLOW] לא לשים על... [NORMAL] לא לשים על... |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: לא לשים על... |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to express the idea of not caring about something or someone, or not caring at all about something or someone. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] שיגיד מה שהוא רוצה, אני לא שמה עליו. [SLOW] שיגיד מה שהוא רוצה, אני לא שמה עליו. |
John: "Let him say what he wants, I do not care about him." |
Katja: [NORMAL] שיגיד מה שהוא רוצה, אני לא שמה עליו. |
John: Okay, what's the next expression? |
Katja: לא להשתין לכיוון של... (lo le'hashtin la'kivun shel...) |
John: literally meaning "to not urinate in the direction of...." But when it's used as a slang expression, it means "not to care at all about someone." |
Katja: [SLOW] לא להשתין לכיוון של... [NORMAL] לא להשתין לכיוון של... |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: לא להשתין לכיוון של... |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to express the idea of not caring at all about someone, with a slight tone of disdain toward that person. Be careful when using this expression, as it is offensive. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] הוא סתם אפס, אני לא משתינה לכיוון שלו. [SLOW] הוא סתם אפס, אני לא משתינה לכיוון שלו. |
John: "He's just nothing, I don't care about him at all." |
Katja: [NORMAL] הוא סתם אפס, אני לא משתינה לכיוון שלו. |
John: Okay, what's our next expression? |
Katja: (לא) לדפוק חשבון (lidfok kheshbon) |
John: literally meaning "to knock account." But when it's used as a slang expression, it means "to not care." |
Katja: [SLOW] (לא) לדפוק חשבון [NORMAL] (לא) לדפוק חשבון |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: (לא) לדפוק חשבון |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to express not caring about someone's opinion. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] הוא לא הבוס שלי, אני לא חייב לדפוק לו חשבון. [SLOW] הוא לא הבוס שלי, אני חייב לדפוק לו חשבון. |
John: "He's not my boss, I don’t have to care about him." |
Katja: [NORMAL] הוא לא הבוס שלי, אני לא חייב לדפוק לו חשבון. |
John: Okay, what's the last expression? |
Katja: לא לראות ממטר (lo lir-ot mi'meter) |
John: literally meaning "not to see from a meter." But when it's used as a slang expression, it means "to not care at all about someone or something." |
Katja: [SLOW] לא לראות ממטר [NORMAL] לא לראות ממטר |
John: Listeners, please repeat. |
Katja: לא לראות ממטר |
[pause - 5 sec.] |
John: Use this slang expression when you want to describe the careless way something is being done or the careless way someone is treating someone else. |
John: Now let's hear an example sentence. |
Katja: [NORMAL] הוא נוהג כמו מטורף, לא רואה ממטר! [SLOW] הוא נוהג כמו מטורף, לא רואה ממטר! |
John: "He drives like a madman, doesn't care at all!" |
Katja: [NORMAL] הוא נוהג כמו מטורף, לא רואה ממטר! |
QUIZ |
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
John: If your ex doesn’t reply to any of your messages, you can understand that they… |
[pause - 5 sec.] |
Katja: לא להשתין לכיוון של... |
John: "not to care at all about someone" |
John: If your neighbor complained several times about the noise, but you still go ahead and play your loud music. It means you are… |
[pause - 5 sec.] |
Katja: לא לשים על... |
John: "not to care about..." |
John: If someone is willing to do whatever it takes to get what they want, even if it means to hurt others on the way. It means they…. |
[pause - 5 sec.] |
Katja: לא לראות ממטר |
John: "to not care at all about someone or something" |
John: If your fashion-passionate friend feels comfortable wearing a colorful suit of tin and feathers on her head, it means she… |
[pause - 5 sec.] |
Katja: (לא) לדפוק חשבון |
John: "to not care" |
Outro |
---|
John: There you have it; you have mastered four Hebrew Slang Expressions! We have more vocab lists available at HebrewPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Katja: lehitraot להתראות . |
Comments
Hide