INTRODUCTION |
John: Must-Know Hebrew Social Media Phrases Season 1 Lesson 11 - Changing Your Relationship Status |
John: Hi, everyone. I'm John. |
Katja: And I'm Katja. |
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Hebrew about being in a relationship. אייל (Eyal) changes his status to "In a relationship," posts an image, and leaves this comment. |
Katja: אוהב אותך, יפה שלי! (ohev otach, yafa sheli!) |
John: Meaning - "Love you, my beautiful!" Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
אייל: אוהב אותך, יפה שלי! (ohev otach, yafa sheli!) |
(clicking sound) |
ענת: גם אני אותך מותק. (gam ani otcha motek.) |
אלון: יופי! הגיע הזמן שזה יהיה רשמי! (yofi! higi'a hazman sheze yihiye rishmi) |
אורלי: איזה חמודים אתם. (eize chamudim atem.) |
תמר: תשמור עליה, היא מדהימה! (tishmor aleyha, hi madhima! ) |
John: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
אייל: אוהב אותך, יפה שלי! (ohev otach, yafa sheli!) |
John: "Love you, my beautiful!" |
(clicking sound) |
ענת: גם אני אותך מותק. (gam ani otcha motek.) |
John: "Me too, sweetie!" |
אלון: יופי! הגיע הזמן שזה יהיה רשמי! (yofi! higi'a hazman sheze yihiye rishmi) |
John: "Good! It's now official!" |
אורלי: איזה חמודים אתם. (eize chamudim atem.) |
John: "How cute you are." |
תמר: תשמור עליה, היא מדהימה! (tishmor aleyha, hi madhima! ) |
John: "Take care of her! She's amazing!" |
POST |
John: Listen again to אייל (Eyal)'s post. |
Katja: אוהב אותך, יפה שלי! (ohev otach, yafa sheli!) |
John: "Love you, my beautiful!" |
Katja: (SLOW) אוהב אותך, יפה שלי! (ohev otach, yafa sheli!) (Regular) אוהב אותך, יפה שלי! (ohev otach, yafa sheli!) |
John: Let's break this down. First is an expression meaning "love you." |
Katja: אוהב אותך (ohev othach) |
John: This sentence is missing the subject, |
Katja: אני (ani) |
John: ...which means "I.” It makes the expression a bit more casual and less dramatic or romantic, but it’s still a lovely way to express emotions. Listen again - "love you" is... |
Katja: (SLOW) אוהב אותך (ohev othach) (REGULAR) אוהב אותך (ohev othach) |
John: Then comes the phrase - "my beautiful." |
Katja: יפה שלי (yafa sheli) |
John: This is a very romantic thing to say in Hebrew. Its meaning is "you are beautiful and you are mine.” In a more subtle manner, it's also saying - "to me, you are the most beautiful." Listen again - "my beautiful" is... |
Katja: (SLOW) יפה שלי (yafa sheli) (REGULAR) יפה שלי (yafa sheli) |
John: All together, it’s "Love you, my beautiful!" |
Katja: אוהב אותך, יפה שלי! (ohev otach, yafa sheli!) |
COMMENTS |
John: In response, אייל (Eyal)'s friends leave some comments. |
John: His girlfriend, ענת (Anat), uses an expression meaning - "Me too, sweetie!" |
Katja: (SLOW) גם אני אותך מותק. (gam ani otcha motek.) (REGULAR) גם אני אותך מותק. (gam ani otcha motek.) |
[Pause] |
Katja: גם אני אותך מותק. (gam ani otcha motek.) |
John: Use this expression to show your love. |
John: His nephew, אלון (Alon), uses an expression meaning - "Good! It's now official!" |
Katja: (SLOW) יופי! הגיע הזמן שזה יהיה רשמי! (yofi! higi'a hazman sheze yihiye rishmi) (REGULAR) יופי! הגיע הזמן שזה יהיה רשמי! (yofi! higi'a hazman sheze yihiye rishmi) |
[Pause] |
Katja: יופי! הגיע הזמן שזה יהיה רשמי! (yofi! higi'a hazman sheze yihiye rishmi) |
John: Use this expression to celebrate. |
John: His neighbor, אורלי (Orly), uses an expression meaning - "How cute you are." |
Katja: (SLOW) איזה חמודים אתם. (eize chamudim atem.) (REGULAR) איזה חמודים אתם. (eize chamudim atem.) |
[Pause] |
Katja: איזה חמודים אתם. (eize chamudim atem.) |
John: Use this expression to say someone is adorable. |
John: His high school friend, תמר (Tamar), uses an expression meaning - "Take care of her! She's amazing!" |
Katja: (SLOW) תשמור עליה, היא מדהימה! (tishmor aleyha, hi madhima! ) (REGULAR) תשמור עליה, היא מדהימה! (tishmor aleyha, hi madhima! ) |
[Pause] |
Katja: תשמור עליה, היא מדהימה! (tishmor aleyha, hi madhima! ) |
John: Use this expression to say someone is lucky. |
Outro
|
John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being in a relationship, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Katja: lehitra'ot. |
Comments
Hide