INTRODUCTION |
John: Must-Know Hebrew Social Media Phrases Season 1 Lesson 2 - A Visit to the Mall |
John: Hi, everyone. I'm John. |
Katja: And I'm Katja. |
John: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Hebrew about going shopping. ענת (Anat) shops with her sister at the mall, posts an image of it, and leaves this comment. |
Katja: קצת ריפוי בשופינג עם אחותי המהממת. (ketsat ripuy be'shopping im achoti ha'mehamemet) |
John: Meaning - "A bit of shopping therapy with my stunning sister." Listen to a reading of the post and the comments that follow. |
DIALOGUE |
(clicking sound) |
ענת: קצת ריפוי בשופינג עם אחותי המהממת. (ketsat ripuy be'shopping im achoti ha'mehamemet) |
(clicking sound) |
מיכל: וואו, איך בא לי שופינג, מקנאה! (wow, eich be li shopping, mekan'a!) |
תמר: אין כמו אחיות בעולם! (ein kmo ahayot ba'olam!) |
אורלי: תראי לי מה קנית כשתחזרי הביתה... (tar'i li na kanit keshetachzeri habaita...) |
אייל: תהנו! (tehenu!) |
John: Listen again with the English translation. |
(clicking sound) |
ענת: קצת ריפוי בשופינג עם אחותי המהממת. (ketsat ripuy be'shopping im achoti ha'mehamemet) |
John: "A bit of shopping therapy with my stunning sister." |
(clicking sound) |
מיכל: וואו, איך בא לי שופינג, מקנאה! (wow, eich be li shopping, mekan'a!) |
John: "Wow, how I feel like shopping, jealous!" |
תמר: אין כמו אחיות בעולם! (ein kmo ahayot ba'olam!) |
John: "Nothing better than sisters in the world!" |
אורלי: תראי לי מה קנית כשתחזרי הביתה... (tar'i li na kanit keshetachzeri habaita...) |
John: "Show me what you bought when you get home..." |
אייל: תהנו! (tehenu!) |
John: "Have fun!" |
POST |
John: Listen again to ענת (Anat)'s post. |
Katja: קצת ריפוי בשופינג עם אחותי המהממת. (ketsat ripuy be'shopping im achoti ha'mehamemet) |
John: "A bit of shopping therapy with my stunning sister." |
Katja: (SLOW) קצת ריפוי בשופינג עם אחותי המהממת. (ketsat ripuy be'shopping im achoti ha'mehamemet) (Regular) קצת ריפוי בשופינג עם אחותי המהממת. (ketsat ripuy be'shopping im achoti ha'mehamemet) |
John: Let's break this down. First is an expression meaning "shopping therapy." |
Katja: ריפוי בשופינג (ripuy be'shopping) |
John: You can just say "I'm going shopping" or "doing some shopping," but when calling it "shopping therapy," you emphasize the fun and relaxing aspects of it, especially when done with someone dear to you, like your sister. Listen again- "shopping therapy" is... |
Katja: (SLOW) ריפוי בשופינג (ripuy be'shopping) (REGULAR) ריפוי בשופינג (ripuy be'shopping) |
John: Then comes the phrase - "stunning." |
Katja: מהממת (mehamemet) |
John: This word is often used by girls to describe their best friend, sister or mom - to show how loved she is and to show appreciation for her beauty- inside and out. Listen again - "stunning" is... |
Katja: (SLOW) מהממת (mehamemet) (REGULAR) מהממת (mehamemet) |
John: All together, it’s "a bit of shopping therapy with my stunning sister." |
Katja: קצת ריפוי בשופינג עם אחותי המהממת. (ketsat ripuy be'shopping im achoti ha'mehamemet) |
COMMENTS |
John: In response, ענת (Anat)'s friends leave some comments. |
John: Her high school friend, מיכל (Michal), uses an expression meaning - "Wow, how I feel like shopping, jealous!" |
Katja: (SLOW) וואו, איך בא לי שופינג, מקנאה! (wow, eich be li shopping, mekan'a!) (REGULAR) וואו, איך בא לי שופינג, מקנאה! (wow, eich be li shopping, mekan'a!) |
[Pause] |
Katja: וואו, איך בא לי שופינג, מקנאה! (wow, eich be li shopping, mekan'a!) |
John: Use this expression to show that you’re jealous. |
John: Her boyfriend's high school friend, תמר (Tamar), uses an expression meaning - "Nothing better than sisters in the world!" |
Katja: (SLOW) אין כמו אחיות בעולם! (ein kmo ahayot ba'olam!) (REGULAR) אין כמו אחיות בעולם! (ein kmo ahayot ba'olam!) |
[Pause] |
Katja: אין כמו אחיות בעולם! (ein kmo ahayot ba'olam!) |
John: Use this expression to show you are feeling warmhearted. |
John: Her neighbor, אורלי (Orly), uses an expression meaning - "Show me what you bought when you get home..." |
Katja: (SLOW) תראי לי מה קנית כשתחזרי הביתה... (tar'i li na kanit keshetachzeri habaita...) (REGULAR) תראי לי מה קנית כשתחזרי הביתה... (tar'i li na kanit keshetachzeri habaita...) |
[Pause] |
Katja: תראי לי מה קנית כשתחזרי הביתה... (tar'i li na kanit keshetachzeri habaita...) |
John: Use this expression to show your interests. |
John: Her boyfriend, אייל (Eyal), uses an expression meaning - "Have fun!" |
Katja: (SLOW) תהנו! (tehenu!) (REGULAR) תהנו! (tehenu!) |
[Pause] |
Katja: תהנו! (tehenu!) |
John: Use this expression to leave a short and positive comment. |
Outro
|
John: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about going shopping, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time! |
Katja: lehitra'ot. |
Comments
Hide