Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Jessi: Hello, and welcome to Hebrew Survival Phrases, brought to you by HebrewPod101.com. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Israel. You'll be surprised at how far a little Hebrew will go. Now, before we jump in, remember to stop by HebrewPod101.com and there you'll find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment!
Survival Phrases Lesson 35 - Can You Write It Down?
In the previous lesson, we covered how to ask, "How do you call this in Hebrew?" אֵיךְ קוֹרְאִים לְזֶה בְּעִבְרִית, Eikh kor'im leze be'ivrit? Do you remember? Today, because we don't want you to be caught off guard in any kind of situation in Israel, we are going to introduce you to a new phrase that is very important to help you focus your skills, not on the sounds, but on the writing. So, let's start this new lesson.
As we have seen already, in Hebrew, there are different ways to say things depending on the gender of the speaker and listener. Asking a man in Hebrew, "Can you write it down please?" is ?אַתָּה יָכוֹל לִכְתֹּב אֶת זֶה, בְּבַקָּשָׁה, Ata yakhol likhtov et ze bevakasha? Let's break it down by syllable, ?אַתָּה יָכוֹל לִכְתֹּב אֶת זֶה, בְּבַקָּשָׁה, Ata yakhol likhtov et ze bevakasha? Now, let's hear it once again, ?אַתָּה יָכוֹל לִכְתֹּב אֶת זֶה, בְּבַקָּשָׁה, Ata yakhol likhtov et ze bevakasha? The first word אַתָּה, Ata means, "you." Then, we have the word יָכוֹל, yakhol, which we have seen many times by now, means, "can." Let's break down this word and hear it one more time, יָכוֹל, yakhol. Next, we have לִכְתֹּב, likhtov, which in English is the verb "to write." Then, we have the words אֶת זֶה, Et ze, which in English means "this." Last, we have the word בְּבַקָּשָׁה, Bevakasha, which we should know by now. So, to recap here, we have ?אַתָּה יָכוֹל לִכְתֹּב אֶת זֶה, בְּבַקָּשָׁה, Ata yakhol likhtov et ze bevakasha? Literally, this means, "Can you write it please?"
Asking a woman in Hebrew, "Can you write it down please?" is ?אַתּ יְכוֹלָה לִכְתֹּב אֶת זֶה, בְּבַקָּשָׁה At yekhola likhtov et ze bevakasha? Let's break it down by syllable, ?אַתּ יְכוֹלָה לִכְתֹּב אֶת זֶה, בְּבַקָּשָׁה, At yekhola likhtov et ze bevakasha? Now, let's hear it once again, ?אַתּ יְכוֹלָה לִכְתֹּב אֶת זֶה, בְּבַקָּשָׁה, At yekhola likhtov et ze bevakasha? The first word אַתּ, At means, "you." Then, we have the word יְכוֹלָה, yekhola, which we have seen many times by now means "can." Let's break down this word and hear it one more time, יְכוֹלָה, yekhola. Next, we have לִכְתֹּב, likhtov, which in English is the verb "to write." Then, we have the words אֶת זֶה, Et ze, which in English means "this." Last, we have the word בְּבַקָּשָׁה, Bevakasha, which we should know by now. So, to recap here, we have ?אַתּ יְכוֹלָה לִכְתֹּב אֶת זֶה, בְּבַקָּשָׁה, At yekhola likhtov et ze bevakasha? Literally, this means "Can you write it please?"
Next, we have another way to express the same meaning. ?אַתָּה יָכוֹל לִכְתֹּב אֶת זֶה בִּשְׁבִילִי, בְּבַקָּשָׁה, Ata yakhol likhtov et ze bishvili bevakasha? For a male, this is "Can you write it down for me please?" Let's break it down by syllable, ?אַתָּה יָכוֹל לִכְתֹּב אֶת זֶה בִּשְׁבִילִי, בְּבַקָּשָׁה, Ata yakhol likhtov et ze bishvili bevakasha? Now, let's hear it once again,?אַתָּה יָכוֹל לִכְתֹּב אֶת זֶה בִּשְׁבִילִי, בְּבַקָּשָׁה, Ata yakhol likhtov et ze bishvili bevakasha? The only thing that changes in this sentence is adding the Bishvili "for me" between the words זֶה, Ze and בְּבַקָּשָׁה, Bevakasha. In other words, the sentence means, "Can you write it for me?"
But ?אַתּ יְכוֹלָה לִכְתֹּב אֶת זֶה בִּשְׁבִילִי, בְּבַקָּשָׁה, At yekhola likhtov et ze bishvili bevakasha? is the female way to say "Can you write it down for me please?" Let's break it down by syllable, ?אַתּ יְכוֹלָה לִכְתֹּב אֶת זֶה בִּשְׁבִילִי, בְּבַקָּשָׁה At yekhola likhtov et ze bishvili bevakasha? Now, let's hear it once again, ?אַתּ יְכוֹלָה לִכְתֹּב אֶת זֶה בִּשְׁבִילִי, בְּבַקָּשָׁה, At yekhola likhtov et ze bishvili bevakasha? Again, the only thing that changes in this sentence is adding the בִּשְׁבִילִי, Bishvili "for me" between the words זֶה, Ze and בְּבַקָּשָׁה, Bevakasha. In other words, the sentence means "Can you write it for me?" אַתּ יְכוֹלָה לִכְתֹּב אֶת זֶה בִּשְׁבִילִי, בְּבַקָּשָׁה, At yekhola likhtov et ze bishvili bevakasha?
Once you have the written words, you may find that you have no idea how to pronounce them. In Hebrew, "How do you pronounce this?" is ?אֵיךְ מְבַּטֵּאִים אֶת זֶה, Eikh mevat'im et ze? You can say this while pointing at the word. Let's break it down by syllable, ?אֵיךְ מְבַּטֵּאִים אֶת זֶה Eikh mevat'im et ze? Now, let's hear it once again, ?אֵיךְ מְבַּטֵּאִים אֶת זֶה, Eikh mevat'im et ze? The first word אֵיךְ, Eikh means "how." Let's break this word down and hear it one more time, אֵיךְ, Eikh. Next, we have מְבַּטֵּאִים, Mevatim, which in English means "pronounced." Finally, you have אֶת זֶה, Et ze, which you know very well is "this." So, to recap here, we have ?אֵיךְ מְבַּטֵּאִים אֶת זֶה, Eikh mevat'im et ze? Literally, this means, "How is this pronounced?"
It might happen that people are not carrying any pieces of paper or pens. And, in Hebrew, as we have seen before, there are different ways to say things depending on the gender of the speaker and the listener.
So, before asking a man, ?אַתָּה יָכוֹל לִכְתֹּב אֶת זֶה בִּשְׁבִילִי, בְּבַקָּשָׁה, Ata yakhol likhtov et ze bishvili bevakasha? try asking, ?יֵשׁ לְךָ עֵט וְנְיָר, yesh lekha et veniyar? "Do you have pen and paper?" Let's break it down by syllable, ?יֵשׁ לְךָ עֵט וְנְיָר, yesh lekha et veniyar? Now, let's hear it once again, ?יֵשׁ לְךָ עֵט וְנְיָר, yesh lekha et veniyar? The first word יֵשׁ, Yesh means, "have." Then, you have לְךָ, Lekha, which we have seen many times in English means "you." Then, we have the word עֵט, Et, which in English means "pen." Let's break it down by syllable and hear it one more time, עֵט, Et. Finally, we have the word וְנְיָר, Veniyar, which is combined from the preposition וְ, Ve "and" attached to the word נְיָר, Niyar, which means "paper," and together they are וְנְיָר, Veniyar, which means "and paper." Let's break it down by syllable and hear it one more time, וְנְיָר, Veniyar. So let's use entire sentence now, ?יֵשׁ לְךָ עֵט וְנְיָר, yesh lekha et veniyar?
Before asking a woman, ?אַתּ יְכוֹלָה לִכְתֹּב אֶת זֶה בִּשְׁבִילִי, בְּבַקָּשָׁה, At yekhola likhtov et ze bishvili bevakasha? try asking, יֵשׁ לַךְ עֵט וְנְיָר, yesh lakh et veniyar? "Do you have pen and paper?" Let's break it down by syllable, יֵשׁ לַךְ עֵט וְנְיָר, yesh lakh et veniyar? Now, let's hear it once again, יֵשׁ לַךְ עֵט וְנְיָר, yesh lakh et veniyar? The first word יֵשׁ, Yesh means "have." Then, you have לַךְ, Lakh, which we have seen many times in English means "you." Then, we have the word עֵט, Et, which in English means, "pen." Let's break it down by syllable and hear it one more time, עֵט, Et. Finally, we have the word וְנְיָר, Veniyar, which is combined from the preposition וְ, Ve "and" attached to the word נְיָר, Niyar, which means "paper," and together they are וְנְיָר, Veniyar, which means "and paper." Let's break it down by syllable and hear it one more time, וְנְיָר Veniyar. So, let's use the entire sentence now, ?יֵשׁ לַךְ עֵט וְנְיָר, yesh lakh et veniyar?
Ok, to close out today's lesson, we would like you to practice what you have just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for shouting it out loud. You'll have a few seconds before I give you the answer, so !בְּהַצְלָחָה, Behatzlacha! which means "Good luck!" in Hebrew.
"Can you write it down please?"(male listener) - ?אַתָּה יָכוֹל לִכְתֹּב אֶת זֶה, בְּבַקָּשָׁה, Ata yakhol likhtov et ze bevakasha?
"Can you write it down please?"(female listener) - ?אַתּ יְכוֹלָה לִכְתֹּב אֶת זֶה, בְּבַקָּשָׁה, At yekhola likhtov et ze bevakasha?
"Can you write it down for me please?"(male listener) - ?אַתָּה יָכוֹל לִכְתֹּב אֶת זֶה בִּשְׁבִילִי, בְּבַקָּשָׁה, Ata yakhol likhtov et ze bishvili bevakasha?
"Can you write it down for me please?"(female listener) - ?אַתּ יְכוֹלָה לִכְתֹּב אֶת זֶה בִּשְׁבִילִי, בְּבַקָּשָׁה, At yekhola likhtov et ze bishvili bevakasha?
"How do you pronounce this?" - ?אֵיךְ מְבַּטֵּאִים אֶת זֶה, Eikh mevat'im et ze?
"Do you have pen and paper?" (male listener) - ?יֵשׁ לְךָ עֵט וְנְיָר, yesh lekha et veniyar?
"Do you have pen and paper?" (female listener) - ?יֵשׁ לַךְ עֵט וְנְיָר, yesh lakh et veniyar?
Jessi: Alright! That's going to do it for today. Remember to stop by HebrewPod101.com and pick up the accompanying PDF. If you stop by, be sure to leave us a comment!

Comments

Hide