Hi Yitzchak,
Thanks for posting your work!
Let's go over it -
אתמול היה *הפרק* האחרון של תכנית הטלוויזיה *האהוב* עליי ביותר.
- here you're missing the "the" before 'episode'.
Additionally, note that " the final episode of my favorite TV show" is the subject here, for that reason the "the" is needed before "favorite" as well.
אבל כשחזרתי מהמכולת (קניתי פיצה *ופחית* סודה בשביל האירוע) הבנתי *שאיבדתי את* השלט הרחוק.
- here we could go either with "איבדתי את" or "אבד לי ה"
מצאתי אותו בדיוק בזמן לראות *שהשחקן האהוב* עליי יותר מכל מת.
note that "she" comes before the noun, the "the" particle (ה) before the noun and the adjective
זועם, החלטתי *שהיה* יותר טוב אם לא *הייתי מוצא* את השלט הרחוק.
- the hypothetical tense in Hebrew is a little tricky, note that the first verb is in the past tense, and the second group in past-present (literally: "I was find")
כיביתי את הטלוויזיה וניסיתי להעמיד פנים ששום דבר קרה.
- Excellent 👍
Please let us know if anything isn't clear and keep up the great work! 👍👍
Best,
Roi
Team HebrewPod101.com
Comments
HideDid you like this lesson?
Shalom Yitzchak,
Toda raba for studying with us! 😇
If you have any more questions, let us know. 😉
Kind regards,
Levente (לבנטה)
Team HebrewPod101.com
Thanks for the help.
Hi Yitzchak,
Thanks for posting your work!
Let's go over it -
אתמול היה *הפרק* האחרון של תכנית הטלוויזיה *האהוב* עליי ביותר.
- here you're missing the "the" before 'episode'.
Additionally, note that " the final episode of my favorite TV show" is the subject here, for that reason the "the" is needed before "favorite" as well.
אבל כשחזרתי מהמכולת (קניתי פיצה *ופחית* סודה בשביל האירוע) הבנתי *שאיבדתי את* השלט הרחוק.
- here we could go either with "איבדתי את" or "אבד לי ה"
מצאתי אותו בדיוק בזמן לראות *שהשחקן האהוב* עליי יותר מכל מת.
note that "she" comes before the noun, the "the" particle (ה) before the noun and the adjective
זועם, החלטתי *שהיה* יותר טוב אם לא *הייתי מוצא* את השלט הרחוק.
- the hypothetical tense in Hebrew is a little tricky, note that the first verb is in the past tense, and the second group in past-present (literally: "I was find")
כיביתי את הטלוויזיה וניסיתי להעמיד פנים ששום דבר קרה.
- Excellent 👍
Please let us know if anything isn't clear and keep up the great work! 👍👍
Best,
Roi
Team HebrewPod101.com
אתמול היה פרק האחרון של תכנית הטלוויזיה שאהוב עליי ביותר. אבל כשחזרתי מהמכולת (קניתי פיצה ופכית סודה בשביל האירוע) הבנתי שנאבד לי את השלט הרחוק. מצאתי אותו בדיוק בזמן לראות שחקן שהאהוב עליי יותר מכל מת. זועם, החלטתי שיהיה יותר טוב אם לא הצלחתי למצוא את השלט הרחוק. כיביתי את הטלוויזיה וניסיתי להעמיד פנים ששום דבר קרה.
Yesterday was the final episode of my favorite TV show. However, when I returned from the convenience store (I bought pizza and a can of soda for the occasion) I realized that I lost the remote control. I found it just in time to see my favorite actor die. Furious, I decided that it would have been better not to have found the remote control. I shut off the TV and tried to pretend nothing happened.
Hi sunil subba,
Thanks for posting and for this feedback.
Please let us know if you have any concrete question regarding the "ani - ata" issue you have mentioned - we will be very happy to assist :)
yours,
Roi
Team HebrewPod101.com
Tov lesson and metzuyan.Very humbling lesson to realise that theres a lot to learn before sentences can be formed in hebrew.I am still stuck in the ata and ani.Todah rabah to all of you.
Thank you, Cristiane and Roi,
Hi Shelley,
Yes you are right! I didn't notice, but Policemen is indeed "שוטרים".
Happy to help,
Roi
Team Hebrewpod101.com
Hi Shelley,
Thank you for your message.
Our team will reply your question as soon as possible.
Sincerely
Cristiane
Team HebrewPod101.com
oops Policemen instead of policeman.
Thank you, Roi. I understand the corrections. Does the plural of police -policeman keep the vav. shotarim? I think I also misspelled that word. I am not a good speller in English also. Didn't pay enough attention in elementary school. Interesting how" to be" is translated into natural hebrew. Thank you again for your assistance.
Hi Shelley,
Good work!
A few small corrections -
"אני מתחלפת /התחלפתי את הערוץ כדי לראות את הפרק האחרון - "אני מחליפה
Present verb is "אני מחליפה ערוץ"
The children pretend/pretended to be policeman. הילדים מעמידים/מעמידו פנים להיות שטרים
Past verb - " ...העמידו-פנים שהם - without - "להיות"
I wait/waited for the delivery truck. .אני מחכה/חיכיתי למשאית משלוחים
:thumbsup::thumbsup:
I enjoy/enjoyed playing cards. .אני נחנה /נחניתי לשחק קלפים
:thumbsup: - notice that it's נהנה - not "נחנה" from the root "הנאה" - enjoyment.
I drink/drank herbal tea often. . אני שותה /שתיתי תה צמחים לעתים קרובות
:thumbsup::thumbsup:
Yours,
Roi
Team Hebrewpod101.com
I change/changed the channel in order to see the final episode. . אני מתחלפת /התחלפתי את הערוץ כדי לראות את הפרק האחרון
The children pretend/pretended to be policeman. הילדים מעמידים/מעמידו פנים להיות שטרים
I wait/waited for the delivery truck. .אני מחכה/חיכיתי למשאית משלוחים
I enjoy/enjoyed playing cards. .אני נחנה /נחניתי לשחק קלפים
I drink/drank herbal tea often. . אני שותה /שתיתי תה צמחים לעתים קרובות